В соответствии с Резолюцией 260 А (III) Генеральной Ассамблеи ООН «Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него» от 9 декабря 1948 года под геноцидом понимаются определенные действия, совершаемые с намерением уничтожить полностью или частично какую-либо национальную или этническую, расовую или религиозную группу как таковую. К таким действиям было отнесено убийство членов одной из перечисленных групп, равно как причинение им серьезных телесных повреждений, а также предумышленное создание для них таких жизненных условий, которые рассчитаны на полное или частичное их уничтожение. Среди других действий мы выделили те, которые, безусловно, были совершены Грузией в отношении осетин летом 1920 года. Причем важно отметить: международным правом оговаривается, что преступление геноцида не имеет срока давности.
|
Из-за текущей глобальной пандемии некоторые доклады были представлены посредством видеосвязи: главного редактора газеты «Культурный Петербург», доктора филологических наук Сергея Ильченко «Информационный геноцид Южной Осетии в XXI веке», Председателя Комитета по делам печати и массовых коммуникаций Республики Северная Осетия-Алания Юрия Фидарова «Геноцид продолжается, пока он не признан», эксперт Комитета по делам национальностей Государственной Думы Российской Федерации Рауфа Вердиева «Политико-правовое положение Южной Осетии в составе Российской империи в XIX веке», и. о. заведующей кафедрой культурологии, экранных искусств и телевидения Луганского национального университета им. Тараса Шевченко Светланы Пичениковой «Работа телерепортеров в условиях гражданской войны на Донбассе».
|
В рамках «Литературной гостиной» в ЮОГУ прошел показ фильма «Две сестры и поэт». Создателями фильма являются заслуженный деятель искусств РФ, режиссер, сценарист, продюсер, директор «Нарт-Арт студии» Темина Туаева и режиссер Рафаэль Гаспарянц. Фильм повествует о двух сестрах из Южной Осетии - известных ученых-гуманитариях Диане и Заре Абаевых. Профессор Диана Абаева близко дружила с выдающимся поэтом Иосифом Бродским. Ее супруг Алан Майерс – автор переводов стихов поэта на английский язык. Организатором встречи выступила руководитель «Литературной гостиной» - заведующая кафедрой русской и зарубежной литературы доцент Манана Парастаева. Она познакомила присутствующих с гостями вечера, рассказала о творческих проектах Т. Туаевой и Р. Гаспарянца.
|
Если искусство чему-то и учит (и художника — в первую голову), то именно частности человеческого существования. Будучи наиболее древней — и наиболее буквальной — формой частного предпринимательства, оно вольно или невольно поощряет в человеке именно его ощущение индивидуальности, уникальности, отдельности — превращая его из общественного животного в личность. Многое можно разделить: хлеб, ложе, убеждения, возлюбленную — но не стихотворение, скажем, Райнера Марии Рильке. Произведения искусства, литературы в особенности и стихотворение в частности, обращаются к человеку тет-а-тет, вступая с ним в прямые, без посредников, отношения. За это-то и недолюбливают искусство вообще, литературу в особенности и поэзию в частности ревнители всеобщего блага, повелители масс, глашатаи исторической необходимости. Ибо там, где прошло искусство, где прочитано стихотворение, они обнаруживают на месте ожидаемого согласия и единодушия — равнодушие и разноголосие, на месте решимости к действию — невнимание и брезгливость. Иными словами, в нолики, которыми ревнители общего блага и повелители масс норовят оперировать, искусство вписывает "точку-точку-запятую с минусом", превращая каждый нолик в пусть не всегда привлекательную, но человеческую рожицу.
|
О флагах в Осетии есть отрывочные сведения. В основном - устные. Достоверных, документированных нет. Покойный Энвер Махарбекович Туганов рассказывал, что был еще флаг зеленого цвета с изображением Коста Хетагурова. Слышал я и о том, что у Хазби Аликова было боевое знамя красного цвета. Даже если бы никаких сведений не сохранилось о древней истории предков осетинского народа, надо было предполагать, и не только предполагать, но и утверждать: у такого народа, как аланы, отличавшегося высокой военной организацией с сопутствующими элементами - вооружением, тактикой и пр., безусловно, были соответствующие знаки подразделений для успешной военной деятельности в походах и битвах. «Драконообразные» флаги этого типа у осетин не сохранились. Наличие такого флага-«дракона» отметила у сванов П. С. Уварова. Называется этот флаг «леми». В. В. Бардавелидзе - грузинский этнограф - описала его. Полотнище «сшито из желтой шелковой материи и имеет зооморфную форму… При спокойном положении изображение висит на древке бесформенной массой, а при движении знамени оно наполняется воздухом, вздувается и принимает форму животного». Она же, со ссылкой на К. В. Тревер, отметила, что знамя «леми» относится к драконовидным штандартам, засвидетельствованным во II веке у парфян, скифов, сарматов, даков, с III века - у римлян, а с IV века - у сасанидских царей, перенявших его от парфян. Кроме того, подобные штандарты существовали в Византии и Западной Европе. Сказанное говорит о том, что в древности зооморфные штандарты, или боевые знамена, были широко распространены.
|
|