14 Октября 2024
"Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью". А.Н. Толстой
Меню сайта
   Главная
   Новости
   Об АПРЯЛЮО
   Журнал, юбилеи
   Подшивка
   Конференции
   Семинары
   Конкурсы
   Международное
    сотрудничество
   Достижения студентов
    и школьников
   Методический уголок
   Литературная страничка
   Объявления
   О сайте
Поиск на сайте


Статистика


В ходе заседания выступили также Министр просвещения Российской Федерации Ольга Васильева, депутат Народной скупщины Республики Сербия Александр Шешель, академик, ректор Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова Виктор Садовничий, председатель Международной Ассоциации «Друзья Крыма» Ян Чарногурский, народная артистка РФ Лариса Долина, председатель Комитета ГД по делам Содружества Независимых Государств, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Леонид Калашников, депутат Госдумы РФ Евгений Примаков, руководитель Федерального агентства по делам национальностей Игорь Баринов, представители общественных движений из Испании, Израиля, Казахстана, Болгарии, Италии, Бельгии, Турции, Беларуси, Вьетнама, Польши, Узбекистана и др.
Просмотров: 620 | Добавил: Редактор | Дата: 18 Декабря 2019 года


Президент А. И. Бибилов назвал работу К. Дзугаева «серьезной и актуальной, поскольку речь идет не об экомическом развитии юго-осетинского государства, а об объединении нации – вековой мечте осетин». Он поблагодарил Коста Георгиевича за научный подход к исследованию столь значимой для осетинского народа темы и подчеркнул, что воссоединение Осетии жизненно необходимо для осетинского народа.
На мероприятии выступили также Мурат Джиоев, Анатолий Габараев, Гиви Гатикоев, Инал Санакоев, Инал Плиев и другие.
По информации М. Джиоева, отдел истории ЮОНИИ посчитал необходимым ходатайствовать перед дирекцией о выдвижении монографии Коста Дзугаева на соискание Национальной премии им. Коста Хетагурова в номинации «История» и получил одобрение.
Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 570 | Добавил: Редактор | Дата: 18 Декабря 2019 года


В 1870 году отец поэта с большой партией безземельных горцев переселился в Кубанскую область, где основал село Георгиевское-Осетинское. В 1871 г. Коста зачислен в Ставропольскую классическую гимназию и определён в ее  пансион. Ставрополь издавна был  местом  ссылки тех, кто поднимал голос против самодержавия. Здесь побывали ссыльные Пушкин и Лермонтов, декабристы и многие лучшие люди России. Здесь Коста приобщился к идеям Белинского, Герцена, Салтыкова-Щедрина, Некрасова. Чтение запрещенной литературы, общение с такими преподавателями, как Миловидов, стали для Коста ориентиром в жизни. В эти годы проявились и дарования Коста: он хорошо пел, писал декорации, декламировал Пушкина, Лермонтова, Крылова. В эти годы он  начинает писать сам.   Много для развития Коста как художника сделал учитель рисования В. Смирнов. Хетагуров назвал себя «признательным его учеником».  В конце июля 1881 года по совету Смирнова Коста едет  в Петербург  поступать в Академию Художеств.  Блестяще выдерживает экзамены и  три года занимается в классе профессора П. Чистякова.  Смелые мысли учителя, активное неприятие им контрреформ  Александра III падали  в благодатную почву.  Вторая революционная ситуация в России достигла своей кульминации  1 марта 1881 г. когда народовольцы убили царя. Настали мрачные годы реакции. Россия  революционизировалась. Коста был активен  в  этих событиях столицы. Андукапар писал: «…однажды Коста был арестован около склада взрывчатых веществ на Васильевском острове, но его освободили, так как в квартире, которую он снимал, во время обыска ничего предосудительного не было».
Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 855 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года


Стремление улучшить жизнь осетинского народа стало основным побуждающим стимулом литературного творчества Коста. Он живет насыщенной общественной жизнью, участвует в политических и культурных событиях, но главным его делом была поэзия. Зазвучали стихи Коста, направленные в защиту горцев и против царизма. С 1884 по 1890 годы он создает свои лучшие произведения на осетинском языке, полные гражданского пафоса: «Горе», «Походная песня», «Спой», «Без пастуха», «Солдат», «Мать сирот», «Хъуыбады», «Кто ты?», поэмы, сказки и басни. Эти стихотворения отличает национальная самобытность, глубокая связь поэта с жизнью своего народа, думы и чаяния которого он выразил образно, ярко и всесторонне. Знаменитое стихотворение  «Горе» стало народной песней, гимном осетинского народа.

Вместе с тем Коста чужды были узконациональная замкнутость, идейная ограниченность местного национализма. Как человек большой эрудиции, глубоко образованный поэт, крупный общественный деятель и революционер Коста служит делу укрепления любви и дружбы между всеми народами Российской империи и трудящимися всего мира. 
Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 971 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года


Хетæг был младшим из трёх сыновей Инала, старших сыновей которого звали Биаслан и Асланбек. Они были из тех алан, которых нашествие татаро-монгольского хана Тамерлана разметало по Кавказу и далее. Находясь в мусульманской среде, переселенцы приняли ислам. Позднее Хетæг, оказавшись на учёбе в Крыму, перешёл в христианство, чем навлёк на себя гнев родственников. Узнав об этом по возвращении в Кабарду, Хетæг бежал в Осетию. Родственники стали преследовать его с тем, чтобы убить. Он направился в горы и оказался в Алагирском ущелье. Когда посланная за ним погоня стала настигать его близ местности под названием Суадæг и ему негде было укрыться, он услышал громкий призыв, доносившийся из близлежащего леса: «Хетæг, к лесу!». Беглец не успевал добежать до него и поэтому крикнул: «Не Хетæг к лесу, а лес - к Хетæгу!». Вслед за этим от леса отделилась большая роща и укрыла Хетæга. Его преследователи были напуганы увиденным и повернули обратно. Роща существует и поныне и названа именем беглеца - Хетæджы къох. Роща считается святой и неприкосновенной. В ней нельзя заниматься рубкой деревьев, запрещено ломать даже веточку. Рядом с рощей ежегодно устраивают празднество (куывд) в честь Святого Георгия - покровителя Хетæга (Хетæджы Уасджырджы).
Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 789 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года


Государственная премия имени Коста Хетагурова присуждается за выдающиеся творческие достижения и значительный вклад в культуру Республики Южная Осетия в области литературы, искусства, публицистики, осетинской филологии и исторических наук. Премия присуждается Указом Президента Республики Южная Осетия по представлению Комиссии по Госпремии им. К. Л. Хетагурова при Президенте РЮО. Присуждение премии приурочивается к дню рождения Коста Хетагурова (15 октября). Впервые в Осетии Государственная премия имени Коста Хетагурова была учреждена в южной ее части (ЮОАО) в 1969 году. Тогда было 
Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 635 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года


Перед вами специальный номер журнала, посвященный 160-летию со дня рождения Коста Хетагурова – основателя осетинской национальной литературы и осетинского литературного языка, тонкого знатока родной речи и истории народа, подвижника дружбы и братства народов.
Мы вновь обращаемся к творческому наследию певца осетинского народа, чтобы прикоснуться к чистой, душевной поэзии великого мастера, поэта-пророка, далеко опередившего свою эпоху и сумевшего в то тяжелое время увидеть правильный путь развития Осетии. 
Поэзия Коста Хетагурова удивительно современна. Коста и сегодня созидает свободу и будущее. Художественное слово Коста звучит проникновенно на осетинском и русском языках, призывая отдавать свои силы и талант без остатка служению народу и родине, борьбе за равенство и содружество народов.

Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 540 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года


Благодаря великолепным переводам А. Шпирта, П. Панченко, Л. Озерова, И. Заболоцкого, И. Тихонова, Б. Иринина, С. Олендера, С. Липкина, Б. Серебрякова, М. Исаковского и др. русский читатель познакомился с творчеством великого осетинского поэта. Сколько таланта, любви, знания вложено переводчиками в изданные ими произведения! В книге приведены переводы произведений Коста на четырнадцать языков мира.
Писатели, поэты вселенной ценят Коста за гуманизм, за неизменное внимание к своему народу, к бедному, простому человеку, сострадание к нему и защиту его прав и интересов
Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 576 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года


Благодаря великолепным переводам А. Шпирта, П. Панченко, Л. Озерова, И. Заболоцкого, И. Тихонова, Б. Иринина, С. Олендера, С. Липкина, Б. Серебрякова, М. Исаковского и др. русский читатель познакомился с творчеством великого осетинского поэта. Сколько таланта, любви, знания вложено переводчиками в изданные ими произведения! В книге приведены переводы произведений Коста на четырнадцать языков мира.
Писатели, поэты вселенной ценят Коста за гуманизм, за неизменное внимание к своему народу, к бедному, простому человеку, сострадание к нему и защиту его прав и интересов, за истинный патриотизм, готовность к самопожертвованию ради спасения Родины, за свободолюбие, борьбу за создание справедливого общественного строя, основанного на свободе, равенстве и братстве людей. Они восхищались и восхищаются высотой и силой нравственных требований Коста, верностью его тем моральным принципам, которые он исповедовал. 
Красной нитью проходит в материалах сборника мысль о влиянии русской литературы, культуры на Коста, о чем не раз говорил он сам. Читатель убеждается: «Русская литература - могучий источник, прикасаясь к которому, самобытные таланты обретали еще большую силу и красоту». В творчестве Коста, как отмечают авторы статей, поражает цельность всех его тем и мотивов. Как и для русской литературы, ему присуща гуманная 
Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 565 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года


В своем выступлении Президент отметил, что имя Нафи Джусойты не будет забыто, пока жив осетинский народ: «С одной стороны, это большая утрата, когда уходят такие достойные сыны, как Коста Хетагуров, Васо Абаев, Нафи Джусойты. С другой стороны, мы богатый народ, если Господь дал нам столько великих писателей, ученых, художников и т. д. И при жизни, и после смерти мы называли, называем и будем называть Нафи Григорьевича «наш Нафи». И это самая большая оценка его народом. Мы не имеем права предавать его имя забвению, ибо Нафи – достояние всей Осетии, а его безграничное творчество будет востребовано в веках. Мы гордимся нашим Нафи», – сказал, в частности, Анатолий Бибилов.

Рубрика ""Русское слово в Южной Осетии", №2(16), 2019 год" | Просмотров: 595 | Добавил: Редактор | Дата: 17 Декабря 2019 года

« 1 2 ... 26 27 28 29 30 31 »
Друзья сайта
Президент РЮО
Правительство РЮО
Парламент РЮО
МИД РЮО
Посольство РФ в РЮО
Представительство Россотрудничества в РЮО
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы
Координационный совет общественных организаций российских соотечественников
в Южной Осетии

Газет "Хурзæрин"
Газета "Южная Осетия"
"Sputnik - Южная Осетия"
ИА "Рес"
МИА "Южная Осетия сегодня"


Календарь
«  Октябрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей