В памяти народа Южной Осетии живы, несмотря на вековую давность, воспоминания о зверствах и бесчинствах меньшевистского правительства Грузии в отношении мирного населения Осетии. Фашиствующие националисты Грузии на протяжении многих лет цинично осуществляли свой план полного уничтожения осетинского народа. Они разоряли дома и хозяйства жителей Южной Осетии, избивали и убивали всех, кто принадлежал осетинской национальности, кто попадался карателям на пути их набегов и поджогов, расправлялись с бойцами, которые мужественно восставали против палачей. Мирные люди спасались кто как мог. Бегство в Северную Осетию через перевалы и ущелья, голод, болезни и труднопроходимые горные тропы порождали новые беды. Полагаю, большая роль в поддержании акции отведена учителю русской словесности. Педагоги-русисты в тяжелые дни национально-освободительной войны 1989-2008 гг. не свернули знамени народного просвещения, свято выполняли свой долг обучения и воспитания подрастающего поколения. Имеющиеся в данном номере журнала «Русское слово в Южной Осетии» публикации о геноциде осетин окажут учителям методическую помощь в идейно-нравственном и патриотическом воспитании юных граждан страны. Уроки памяти, думаю, будут завершаться материалами, разработками о современной Южной Осетии. Ведь, вопреки геноциду, осетинский народ выжил и создал свое независимое государство. Мы строим будущее для наших детей, уверенно идем по пути развития, укрепляем межгосударственные связи с РФ и другими странами-друзьями.
|
Недавно завершился Год Коста Хетагурова в Осетии. Это был насыщенный год, наполненный самыми разнообразными событиями в дань памяти Коста – поэта, прозаика, публициста, драматурга, этнографа, художника, переводчика, «блистательной вершины» осетинской национальной культуры. Начинается Год памяти. Подпись под Указом о проведении Года памяти поставил Президент А. И. Бибилов. Память осетинского народа поднимается и зовет за собой к скорбной дате – 100-летию геноцида осетин, ставших кровавой жертвой грузинских меньшевиков в 1920 году. Среди голосов государственных деятелей, ученых-историков, журналистов, писателей будет звучать и голос учителя русской словесности. Чтобы знало и помнило новое поколение о массовом истреблении мирного населения Осетии не только в 1920 году, но и в 1989-2008 годах.
|
Впервые после утраты нашими предками аланской рунической письменности, а вслед за ним – и государственности, печатное слово пришло в Осетию на осетинском языке из великой России, причем – на кириллице. Интересно отметить, что и это важное событие произошло именно в мае. В мае 1798 года, в Синодальной типографии Москвы вышла в свет первая осетинская печатная книга под названием "Начальное учение человеком, хотящим учитися книг Божественного Писания". Несмотря на активные попытки Грузии распространить в Осетии письменность, основанную на грузинском алфавите, наш народ уже тогда выбрал кириллицу.
|
В связи с Днем славянской письменности и культуры известный и любимый телезрителями в Южной Осетии советский и российский журналист-международник, вице-президент Международной Евразийской Академии телевидения, радио и печати, Академик РАЕН, Государственный Советник Российской Федерации 2 класса, профессор Кипрас Мажейка направил поздравительное послание Проректору по стратегическому партнерству и инновационной политике ЮОГУ, Президенту Ассоциации преподавателей русского языка и литературы (АПРЯЛ), кандидату педагогических наук профессору Залине Тедеевой.
|
24 мая отмечается праздник славянской письменности и культуры. В этот день чествуют славянскую культуру создателей славянского письма равноапостольных святых Кирилла и Мефодия, которые дали славянам самое сильное оружие – слово, с помощью которого они осознали свою идентичность и завоевали равноправие среди других народов. Духовный подвиг солунских братьев, первоучителей славянских – Кирилла и Мефодия – явился переломным моментом развития славянского мира и задал вектор движения славянской культуры на века вперед.
|
|