27 Июля 2024
"Надо любить и хранить те образцы русского языка, которые унаследовали мы от первоклассных мастеров". Д.А.Фурманов
Меню сайта
   Главная
   Новости
   Об АПРЯЛЮО
   Журнал, юбилеи
   Подшивка
   Конференции
   Семинары
   Конкурсы
   Международное
    сотрудничество
   Достижения студентов
    и школьников
   Методический уголок
   Литературная страничка
   Объявления
   О сайте
Поиск на сайте


Статистика


Моя эврика – 2024

Я учусь в 5 классе. Люблю свою школу, своих учителей и одноклассников. С одинаковым желанием изучаю все школьные предметы. Выполняя домашнее задание, стараюсь быть внимательной, чтобы глубоко вникнуть в учебный материал, найти в нем что-то для себя близкое, интересное, что подружило бы меня с предметом и знаниями вокруг него.

На протяжении учебного года мы узнавали разные эпохи и страны на уроках истории, открывали для себя процессы жизнедеятельности живых организмов на уроках биологии, знакомились с творчеством детских писателей на уроках литературы, а на уроках русского языка изучали правила грамматики. Но самым большим открытием для меня в текущем году стала личность великого осетинского поэта Коста Левановича Хетагурова, которому в этом году исполняется 165 лет со дня рождения. Конечно, я, как и все дети Южной Осетии, знаю наизусть многие стихотворения Коста, читаю их с удовольствием на осетинском языке на мероприятиях. Но однажды осенью на уроке осетинского языка нам предложили написать сочинение ко дню рождения Коста. Учительница осетинского языка и литературы Лиана Борисовна Догузова рассказала, с такой болью в сердце, о сиротском детстве Коста, о тяжелой жизни поэта, дважды сосланного за пределы Осетии за убеждения и смелые выступления в защиту бесправного осетинского народа. Далее она рассказала о короткой, но яркой, мужественной жизни Коста, наполненной страстной любовью к народу и родному краю. Лиана Борисовна с гордостью отметила неудержимую тягу Коста к знаниям, его необыкновенный талант писателя и поэта, публициста и художника. Прочитала стихотворение Коста «Катай», и мы приступили к работе. Мое сочинение «Коста – нæ Иры хур» и еще несколько работ были опубликованы в республиканской газете «Хурзарин» в день рождения Коста.


Къоста – нæ Иры хур

Къоста у Ирыстоны намысы тырыса, йæ кад æмæ цыт. У мæ иууыл уарзондæр фыссæг. Мæ чысылæй фæстæмæ мын мæ мад æмæ мæ нана ахуыр кæнын кæнынц Къостайы æмдзæвгæтæ. Тынг сæ бауарзтон. Ис нæм тынг бирæ чингуытæ, фæлæ Къостайы æнæмæлгæ чиныг «Ирон фæндыр» ис æвæрд æппæты уæллаг тæрхæгыл. Уыцы чиныг уæлдай уарзондæр у мæнæн, уымæн æмæ мæм æрхæццæ ме стыр нана Цхуырбаты Елизаветæ Иваны чызгæй (кæцыйы ном хæссын æз æмæ дзы дæн сæрыстыр). Уый  æппæтæй дæр йæ цард снывонд кодта ирон æвзаг æмæ литературæйæн.

Æз тынг уарзын Къостайы æмæ йын æххæст кæндзынæн йæ зондамындтæ.

Къостайы бæллицтæй хъыгагæн, бирæтæ абон дæр нæма сæххæст сты. Фæлæ Къостамæ ис ахъаззаг фæрæз  хъуамæ нæ алчи дæр арф хæсса йæ зæрдæмæ «искæй зынад», «дунейы хæрзтæй нæм хуыздæр кæса «уарзондзинад».

Уæдæ уарзæм кæрæдзи æмæ зæрдæрайгæйæ цæрæм.


Во время зимних каникул, когда я гостила у бабушки, мне попал в руки один из номеров журнала «Русское слово в Южной Осетии» с изображением Коста на обложке. Главным редактором журнала является моя бабушка Залина Константиновна Тедеева. Я невольно стала рассматривать журнал. Подошла бабушка, присела рядом, и дальше мы вместе стали перелистывать страницу за страницей, словно открывали планету Коста, такую яркую и такую притягательную. Весь журнал  был посвящен Коста. Затаив дыхание, я рассматривала журнал, в котором каждая статья раскрывала одну из граней таланта Коста. Благодаря Коста я познакомилась с известными нашими соотечественниками. Так, всемирно известный ученый-ирановед Васо Абаев в своей статье «Осетинский народный поэт Коста Хетагуров» назвал Коста «национальным идеалом», «представителем человечества». Народный поэт Осетии Нафи Джусойты в публикации «Урок величия личности поэта» отмечает, что Коста  «вечное наше светило, вечный наш даритель света и тепла». Мне запомнились слова Нафи: «…Мы все эти годы ходим, как прилежные ученики, в школу Коста, в школу его мудрости и человечности, его мужества и редкостного поэтического искусства».

Со следующим автором Шамилем Джигкаевым меня познакомила бабушка. Этот известный осетинский писатель, ученый-филолог в своей статье «Идеал человека в этике и эстетике Коста Хетагурова» писал о философских взглядах великого поэта и прозаика, осмыслении им бытия человека. Исследователь считает Коста гуманистом, «сражающимся за обновление мира, за человеческую полноценность».

Благодаря Коста я открыла для себя и талантливого художника Махарбека Туганова. Его статья «Живопись Коста Хетагурова» посвящена раскрытию образа национального гения осетинского народа как не только мастера слова, но и мастера кисти, ставшего «первым профессиональным художником-живописцем в Осетии».

Бабушка обратила мое внимание на статью старшего научного сотрудника ЮОНИИ им. З.Н. Ванеева Ирины Бигулаевой «Происхождение фамилии Хетагуровых». Но самое большое открытие ждало меня впереди. Эврикой стало для меня то, что Коста в совершенстве владел русским языком наравне с родным, очень любил русский народ и его культуру. В статьях преподавателей Юго-Осетинского государственного университета им. А.А.Тибилова доцента Д. Остаевой «Традиции русской поэтической речи в поэмах Коста», профессора З. Тедеевой «Апостолы равенства, свободы и любви» и старшего преподавателя А. Пухаевой «Влияние русской литературы XIX века на становление Коста как поэта-демократа» отмечается, что «Коста Хетагуров был писателем-билингвом». Другими словами, Коста писал произведения как на осетинском, так и на русском одинаково талантливо, «русский язык был им глубоко усвоен в годы учения в Ставропольской гимназии, в Петербургской Академии художеств». В работе А.Пухаевой читаем: «В Ставрополе Коста благодаря знанию русского языка читает Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Островского и Крылова, приобщается к передовым идям Белинского и Герцена. Позже Коста напишет, что своим наставником в литературе считает Пушкина, именно его поэтические традиции Коста укреплял в осетинской поэзии». «О высоком уровне владения русской литературно-книжной и живой разговорной речью говорит его эпистолярное наследие…»  пишет Д.Остаева в своей статье.

В богатом поэтическом наследии Коста Хетагурова большую часть составляют произведения, написанные на русском языке. Это 155 стихотворений, 5 поэм, рассказы, пьесы. «Они всегда будут памятником любви Коста к русскому языку, к русской художественной речи. Это дает нам право считать его не только осетинским, но и русским писателем»,  подчеркивал  Николай Тихонов.

Разве это не открытие?!

Коста – символ осетинского и русского народов. Мой любимый осетинский поэт Коста Хетагуров тесно связывает осетинскую и русскую культуры, сближая тем самым осетинский и русский народы. Поэтому, я уверена, так проникновенно звучат строки Коста Хетагурова на русском языке, словно выпорхнувшие из глубины большого сердца великого гуманиста:

«Весь мир — мой храм,
любовь — моя святыня,
Вселенная — отечество мое...».

Коста  рыцарь дружбы и братства Осетии и России, пример борьбы за свободу всех людей на планете. Имя Коста живет на Земле и во Вселенной. Одна из звезд в созвездии Дракона названа именем Коста Левановича Хетагурова.

Вот это и есть моя эврика  2024!

Участник фестиваля детских открытий
«Эврика – 2024» Дворца детского творчества,
ученица 5 класса СОШ №6

Кочиева Елизавета Давидовна.

Рубрика: Конкурсы | Просмотров: 170 | Добавил: Редактор | Дата: 27 Июля 2024 года.
Друзья сайта
Президент РЮО
Правительство РЮО
Парламент РЮО
МИД РЮО
Посольство РФ в РЮО
Представительство Россотрудничества в РЮО
Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы
Координационный совет общественных организаций российских соотечественников
в Южной Осетии

Газет "Хурзæрин"
Газета "Южная Осетия"
"Sputnik - Южная Осетия"
ИА "Рес"
МИА "Южная Осетия сегодня"


Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Архив записей